Just’ and ‘only’ are adverbs that point to or emphasise one part of the clause. In the example , the same meaning is implied in both sentences:
I came just to speak with you for a couple of minutes.
I came only to speak with you for a couple of minutes.
But I’d like to point out that your sentences sound very formal and literary. On the one hand, ‘just’ and ‘only’ can ‘float around’ in a sentence and take more than one position. But on the other, the normal position in spoken English is between the subject and verb. They sound much better like this:
I just came to speak with you for a couple of minutes.
I only came to speak with you for a couple of minutes.
In many cases you’ll come across in spoken English, ‘just’ is used as a softener. I’d better give you an example to explain what I mean by ‘softener’:
Can I just ask you a question?
- what I’m saying here is ‘I want to ask you a question but I don’t want to inconvenience you and it’ll only take a short time’, whereas directly saying ‘Can I ask you a question?’ doesn’t have this tone.
So, we often use ‘just’ to add a polite tone, the word doesn’t specifically carry much meaning in itself.
There are other situations when we use ‘just’ but we can’t use ‘only’ in its place, for example, if I say ‘he was just here’, I’m trying to tell you he was here a few minutes ago.
Follow this link to do an activity about Just and Only.
No hay comentarios:
Publicar un comentario